¡Ay con el amor mozárabe o urbano!; amor de poesía al fin.
Saeculum Mutatio
.XI.
¡Ya, ya tan mal mi doled!
Meu habibi, ¿do non yed?
¿Quándo ed cóm sanarades?
Vayse corayón alieno
ed volarád de meu seno;
Si te tolgas non tornades.

.XIV.
Díxome, ál, la mi amada:
-Non m´engorres la jornada.
¡Maguera non me fallaras!
Daríate pan d'centeno,
Lumbre et vino moreno
Ansí et de mi cuidaras.

.XVII.
Si te veo no me vedes,
Que por sofrir soy sofriente;
Dueña la color adueñas,
Por áureas, de Venus, redes;
¡Mal fada, soy penitente,
Que en tu sueño no me sueñas!

.19.
Díjele a mi morenica:
-Vuestros ojos, vellanica,
cambiantes, de tono infiel;
celosa esta vuestra suerte
que a mí me viene la muerte
sin ojicos color miel.

.20.
y tú:
      GrrRrR, faQUIuu EROss
HedAdes my SER
      eliPISis miniMal hUCHa O
alto aZor hOY UNté
      A hEZTRANhIA PErRO

.21.
Y Yo:
maldices te inmolas repites
            parque
                andén
                      whisky
                      viento ausencia
            opresión oscura
            cárcel fuga
                      de anatemas
            bronces de caoba
Ya Voy. No Estoy.
Voy a Ser.

Anterior Inicio Indice Siguiente
1